| |
1 MIN READ

作為慶祝活動的一部分,我們將推出一些新產品線,包括來自巴黎的牛皮紙禮品包裝、卡片和手工筆記本。每次購買還將收到瑞典插畫家 Ingela P Arrhenius 創作的限量版迷你印刷品。獨家攤位持有人和現場音樂表演包括:Marimekko、Drakes、Trunk Clothiers、The Embassy of Scotland、Georgia Mancio、Kitsuné、All Press 和 Mr Ian Shaw 的甜美聲音。

在 Monocle 馬里波恩總部外的庭院裡,這家全球事務雜誌舉辦了一年一度的 Country Fayre,這是一個免費的周末娛樂活動,從全球角度慶祝最具英國特色的傳統。就像這本雜誌一樣,《Monocle Country Fayre》既有趣又信息豐富,該雜誌報導了日本的狗狗寵愛行業以及巴西對聯合國海地維和任務的指揮等各種事務。週末期間,當地店主主持的市場攤位、烹飪示範、兒童臉部彩繪、現場音樂和 DJ 吸引了大約 2,000 人來到 Midori House。

As part of the celebrations, we'll be launching some new product lines, including kraft gift wrap, cards and handmade notebooks from Paris. Each purchase will also receive a limited-edition mini print by Swedish illustrator Ingela P. Arrhenius. Exclusive stallholders and live music acts include: Marimekko, Drake's, Trunk Clothiers, The Embassy of Sweden, Georgia Mancio, Kitsuné, All Press, and the sweet sound of Mr Ian Shaw.

In the courtyard outside Monocle's Marylebone HQ, the global affairs magazine hosts its annual Country Fayre, a free weekend of entertainment which celebrates the most English of traditions from a global perspective. Much like the magazine - which reports on matters as diverse as the doggy pampering industry in Japan, and Brazil's command of the UN peace-keeping mission in Haiti - the Monocle Country Fayre is both entertaining and informative. Market stalls hosted by local shopkeepers, cooking demonstrations, face painting for the kids, live music and DJs attract around 2,000 people to Midori House during the course of the weekend.